中国の掲示板などを眺めていると、時々意味不明の単語に出くわします。辞書を引いても載っていませんし、前後の文脈から判断しようと思っても見当がつかないものもあります。こうした単語は「网络语言」と呼ばれ、ネット上で使用される方言のようなものです。言葉が乱れる、と新聞などでも批判されていますが、最近は広告などにも使われており、「知らない」ではすまされなくなっています(翻訳対象のドキュメントに出現することを想像してみてください)。そこで、まず筆者が調査可能な範囲で一般的な「网络语言」と新語をまとめてみました。これ以外にも色々ありますし、調べてみると意外と面白いので、みなさんも探してみてください。
英単語を短縮したり、中国語単語のピンインの頭文字を並べて、単語を形成しているタイプです。
| B4 | Before |
| BB | 宝贝/情人/孩子/Bye Bye |
| BC | 白痴 |
| BF | 男朋友/Boy Friend(→GF) |
| BL | 玻璃(=同性恋) |
| BS | 鄙视 |
| BT | 变态。 |
| BTW | 顺便说一句/By The Way。 |
| BXCM | 冰雪聪明 |
| CM | 臭美 |
| CU | See you/再见 |
| DD | 弟弟 |
| DL | download/下载 |
| DX | 大侠/大虾(在某方面值得佩服的人) |
| FB | 腐败(指聚会+吃饭+活动) |
| FLG | 前些日子家喻户晓的,经常在网上提到的一种社会现象。 |
| FT | (=分特)Faint/晕倒(表示惊讶,不可理解,不可置信等意思) |
| Fag | 同性恋(→BL) |
| GF | 女朋友/Girl Friend |
| GG | 哥哥 |
| IC | I see/我知道了 |
| JJ | 姐姐 |
| JJWW | 唧唧歪歪(指人说话的样子) |
| JS | 奸商(もともとは「不法商人」を指したが、今は「只要是卖东西都称JS」となっている) |
| KH | 葵花(就是练葵花宝典的高手) |
| KHBD | 葵花宝典 |
| KL | 恐龙(PLMM的反义词) |
| KPM | 肯德基+皮萨饼+麦当劳 |
| LG | 老公 |
| LM | 流氓 |
| LP | 老婆 |
| MD | 妈的 |
| MF | 麻烦 |
| MM | 1.美眉 2.妹妹 |
| MPJ | 马屁精 |
| NB | 牛逼(=厉害) |
| P9 | 啤酒 |
| PF | 佩服(PFPF=佩服佩服) |
| PG | 屁股 |
| PLMM | 漂亮美眉 |
| PLZ或PLS | please/请 |
| PM | 论坛的私信 |
| PMP | 拍马屁 |
| PP | 票票(钞票)/漂漂(漂亮)/片片(照片)/屁屁(屁股)/怕怕(害怕)/婆婆 |
| PPMM | 飘飘妹妹/漂亮的妹妹/婆婆妈妈。 |
| PXJF | 辟邪剑法(源于KHBD,KH专用的剑法) |
| RPWT | 人品问题 |
| RY | 人妖 |
| SJB | 神经病 |
| SL | 色狼。 |
| SP | support/支持 |
| THX/3X | thanks/谢谢 |
| TMD | 他妈的 |
| TSN | 踢死你 |
| TX | 同学 |
| XDJM | 兄弟姐妹 |
| XXX | 儿童不宜的东西 |
| YW | 阳痿/不举 |
| YY | 意淫/衣服/衣衣 |
| YYXX | 衣衣鞋鞋 |
日本でもポケットベルが現役だったころに語呂合わせ的に数字を使用して、相手にメッセージを伝えることがありました。
以下の単語も同じような使われ方をしています
| 88 | 再见 |
| 3166 | 撒优那拉(さよなら) |
| 020202 | 我只想着你 |
| 771 | 亲亲我 |
| 886 | Bye-bye喽/拜拜喽 |
| 8147 | 不要生气 |
| 7456 | 气死我了 |
| 94 | 就是 |
| 200 | zoo/公园 |
| 286 | 脑子转得慢 |
| 4242 | 是啊 |
| 靠 | (=KAO)英語のDamnに同じ |
| 小姐 | 从事皮肉生意的女人 |
| 同志 | 指同性恋者 |
| 伙计 | 妻子在外人面前提及自己丈夫时的代称 |
| 下海 | 原来是指票友(业余演员)转为专业演员。后扩大为指脱离计划经济都市场经济大海中游泳的行为。 |
| 跌股 | 原指股票的下跌,后引申为指象股票下跌一样的失面子 |
| 镭射 | =激光 |
| 克力架 | 饼干 |
| A片 | 就不是说不健康的影片,而是美国(American)片的意思 |
| 笆乐 | 没意思 |
| 饼 | 这一名词用作形容词表「很窝囊」(Ex:你真饼(窝囊)) |
| 包子 | (=油条)特指花心的人 |
| 不兼容 | 指人际关系不和谐 |
| 下课 | 比喻失业、离职、结束的意思 |
| 挖个洞 | 比喻设陷阱 |
| 围城 | 比喻爱情、婚姻的心态 |
| 一座庙,仨和尚:一个干,一个看,一个捣蛋 | 比喻机构和部门内部忙闲不均,人浮于事,彼此勾心斗角的现象 |
| 大头贴 | 身份证 |
| 喜剧 | =幽默(Ex:他说话真喜剧) |
| 经济 | =节约(Ex:这样做更经济) |
| 芝麻 | =斤斤计较(Ex:你这人太芝麻) |
| 寇 | cute |
| 舍宾 | shaping |
| 吧 | bar |
| 秀 | show |
| 新蓝 | new line |
| 茶宝 | trouble |
| 恐龙 | 丑女 |
| 灌水 | 在论坛上滥发帖子 |
| 斑竹 | (=班主/版猪/版竹)版主/聊天站、论坛的管理人员 |
| 大虾 | (=老鸟/大侠)对网络非常熟悉的人/计算机高手 |
| 瘟都死 | Windows |
| 比而该死 | 比尔・盖茨 |
| 菜鸟 | 刚刚上网的新人 |
| 回 | 回复的简称 |
一番困る単語達です。「酱紫」は「这样子」の意味ですが、「jiangzi」と「zheyangzi」の発音が近いから、ということのようです。
| 酱紫 | 这样子 |
| 表 | 不要 |
| 8 | 不 |
| 偶 | 我 |
| 猫 | modem |
| 当 | down |
| 虾米 | 什么 |
| 稀饭 | 喜欢 |
| 木油 | 没有 |
| 粉 | 很 |
| 索 | 是 |
| 了袄 | 老 |
| 达人 | 大人 |
| 猥琐男 | 流氓 |
| 小强 | 蟑螂 |
日本でも某巨大掲示板でみかけるタイプです
| 女子 | 好 |
| 弓虽 | 强 |
| 走召 | 超 |
Great!
中国人の僕でも大変勉強になりました。
ずっと日本にいると、中国語の日進月歩に驚きました。
ありがとう!
Posted by yading at 2005-10-20 17:50:37
舍宾はshaping(シェイピング、ウエストなどを絞り細身にする意味)で、ショッピングのことではない。
Posted by ろべーる at 2005-12-19 23:29:18
ろべーるさん:
ありがとうございます。早速修正いたしました。
Posted by ctrans at 2005-12-26 20:03:52
ずいぶん多いですね。私も中国人だけど、そのような言葉はあまり使っていない
Posted by cougar at 2006-02-24 12:41:05
面白い^^
ぼくが知っている限り、現在
広告には若い女性にも血拼<->shopping とよく使用されています。
血を流し、命がけでやってように買物に行っていくという意味です。
また、小强とは、最初は蟑螂の意味ですが、現在強大な生命力をもっている人を表します。例えば、ゲームにBOSSレベルような敵手とか、映画にどうしても殺されできないヒーローとか^^
Posted by mighan at 2007-01-10 00:59:54
HTMLタグは適用されません。不適切と判断されたコメントはブロックされます。