題名:工地上一派繁忙的景象。
送信者:zhuze3 日時:2011-01-08 20:03:17
この文章には動詞がないようですが、「建築現場での繁忙風景」と名詞的に訳せばいいのでしょうか。
動詞を補うとすれば「上」の後に「有」でしょうか。それとも「在」ですか。
題名:Re:工地上一派繁忙的景象。
送信者:ユキナーニャ★ 日時:2011-01-13 01:23:57
> この文章には動詞がないようですが、「建築現場での繁忙風景」と名詞的に訳せばいいのでしょうか。
> 動詞を補うとすれば「上」の後に「有」でしょうか。それとも「在」ですか。
派わ量詞だよ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
だから、景象に定語がくっついただけだしv
工地上有一派繁忙的景象。
にすると、文になるだけv((にぱぱ
「在」だとだめw
題名:Re:工地上一派繁忙的景象。
送信者:zhuze3 日時:2011-01-13 10:06:12
ユキナーニャさん
ご回答ありがとうございます。
基礎力不足ですみません。
> この文章には動詞がないようですが、「建築現場での繁忙風景」と名詞的に訳せばいいのでしょうか。
> 動詞を補うとすれば「上」の後に「有」でしょうか。それとも「在」ですか。
留言(コメント)
この投稿に返信