題名:たびたびすいません>
送信者:ゲスト 日時:2011-02-14 20:45:17
再不走就该误点了。
早く行かないと間に合わないよ。
この再はなぜついてるのでしょうか。
過去に一度遅刻した人に対して、また遅れるよ
というつもりで言っているのでしょうか。
それとも 再び のような意味以外に何か特別な用法があるのでしょうか。
よろしくお願いします。
題名:Re:たびたびすいません>
送信者:ユキナーニャ★ 日時:2011-02-15 02:16:30
> 再不走就该误点了。
> 早く行かないと間に合わないよ。
>
> この再はなぜついてるのでしょうか。
> 過去に一度遅刻した人に対して、また遅れるよ
> というつもりで言っているのでしょうか。
> それとも 再び のような意味以外に何か特別な用法があるのでしょうか。
>
> よろしくお願いします。
再不
1でなかったら,さもなければ。(辞書にありますw)
2永遠にしないという意味
ただし、ここだと
再~就~=これ以上~なら
ですv
ここわリンク貼れないので、部分的だけど
www.hao-net.com/kanda/blog/2010/08/post-75.htm
みてくださぃ!!!!!!
題名:Re:たびたびすいません>
送信者:ゲスト 日時:2011-02-15 10:59:19
どうもありがとうございました>
題名:Re:たびたびすいません>
送信者:アゲハ 日時:2011-02-16 21:54:00
「再」不走就该误点了。
「依然と」行かないと間に合わないよ。
または
行かなかった「儘」にすると間に合わないよ。
そういう感じでしょう。
題名:Re:たびたびすいません>
送信者:アゲハ 日時:2011-02-16 22:02:32
「そのまま」行かないと間に合わないよ。
留言(コメント)
この投稿に返信