member

題名:たびたびすいません>

  送信者:ゲスト    日時:2011-02-14 20:45:17


再不走就该误点了。
早く行かないと間に合わないよ。

この再はなぜついてるのでしょうか。
過去に一度遅刻した人に対して、また遅れるよ
というつもりで言っているのでしょうか。
それとも 再び のような意味以外に何か特別な用法があるのでしょうか。
 
よろしくお願いします。

題名:Re:たびたびすいません>

  送信者:ユキナーニャ★    日時:2011-02-15 02:16:30


> 再不走就该误点了。
> 早く行かないと間に合わないよ。
>
> この再はなぜついてるのでしょうか。
> 過去に一度遅刻した人に対して、また遅れるよ
> というつもりで言っているのでしょうか。
> それとも 再び のような意味以外に何か特別な用法があるのでしょうか。
>  
> よろしくお願いします。

再不
1でなかったら,さもなければ。(辞書にありますw)
2永遠にしないという意味

ただし、ここだと
再~就~=これ以上~なら
ですv

ここわリンク貼れないので、部分的だけど
www.hao-net.com/kanda/blog/2010/08/post-75.htm
みてくださぃ!!!!!!

題名:Re:たびたびすいません>

  送信者:ゲスト    日時:2011-02-15 10:59:19


どうもありがとうございました>

題名:Re:たびたびすいません>

  送信者:アゲハ    日時:2011-02-16 21:54:00


「再」不走就该误点了。
「依然と」行かないと間に合わないよ。
または
行かなかった「儘」にすると間に合わないよ。

そういう感じでしょう。

題名:Re:たびたびすいません>

  送信者:アゲハ    日時:2011-02-16 22:02:32


「そのまま」行かないと間に合わないよ。

留言(コメント)

この投稿に返信

characters remaining