member

題名:窗外飘着白白的雪花。

  送信者:zhuze3    日時:2011-03-18 18:24:51


白白的は、無駄に、という意味がありますが、この文の和訳はどうなりますか。

題名:Re:窗外飘着白白的雪花。

  送信者:路过人    日時:2011-03-19 13:44:08


窓の外では真っ白な雪が舞っている。

この場合の「白白的」は白いことを強調しているだけだと思います。

題名:Re:窗外飘着白白的雪花。

  送信者:zhuze3    日時:2011-03-19 14:11:35


路过人さま
ご回答ありがとうございました。

留言(コメント)

この投稿に返信

characters remaining