題名:要学会面对错误不要逃避。
送信者:zhuze3 日時:2011-03-21 17:24:59
この文の構造はどうなっていますか。
題名:Re:要学会面对错误不要逃避。
送信者:アゲハ 日時:2011-03-21 19:51:02
要/学会/面对错误・不要逃避。
逃避せず過ちに直面することを学ばなくては。
題名:Re:要学会面对错误不要逃避。
送信者:zhuze3 日時:2011-03-21 20:20:10
アゲハさま
不要逃避・面对错误と語順を換えたらだめですか。
題名:Re:要学会面对错误不要逃避。
送信者:アゲハ 日時:2011-03-21 20:41:01
駄目なわけではないんですが、そうすると、学ぶ重点は「面对错误」から「不要逃避」に移しました。
題名:Re:要学会面对错误不要逃避。
送信者:zhuze3 日時:2011-03-21 20:45:48
アゲハさま
なるほど。明白了。
ご回答ありがとうございました。
「移しました」→「移ります」です。
中国人の方は過去形を使う傾向があって、それでよく間違えるようですね。
題名:Re:要学会面对错误不要逃避。
送信者:アゲハ 日時:2011-03-21 21:24:09
zhuze3 様
ご訂正、ありがとうございました。勉強させて頂きました。
「移ります」ですね。
テンスは難しいですね。
留言(コメント)
この投稿に返信