member

題名:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:zhuze3    日時:2011-04-28 16:13:35


この文はどんな意味ですか。

題名:Re:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:タケウチ    日時:2011-04-28 16:22:45


不食人间烟火」で「俗世で煮炊きしたものは口にしない.俗離れしていることのたとえ」だそうです(講談社中日辞典)。

題名:Re:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:zhuze3    日時:2011-04-28 16:27:10


タケウチさま
ご回答ありがとうございました。
わかりました。

題名:Re:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:アゲハ    日時:2011-04-28 17:24:11


彼女が天女のように非凡な魅力のある美人です。
ただし、女性以外に使われると、世故に疎いという貶す意味になることもあります。

題名:Re:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:zhuze3    日時:2011-04-29 10:53:32


アゲハさま
ご回答ありがとうございます。
她は、そのような人なんですね。
彼女が→彼女は

題名:Re:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:アゲハ    日時:2011-04-29 12:33:06


zhuze3様
ご訂正頂き、本当にありがとうございます。

題名:Re:她仿佛不食人间烟火。

  送信者:ゲスト    日時:2022-03-11 01:15:24


> この文はどんな意味ですか。

題名:人间烟火。

  送信者:ゲスト    日時:2023-02-05 12:33:39


> この文はどんな意味ですか。

留言(コメント)

この投稿に返信

characters remaining