題名:屋里只点着一盏小灯。
送信者:zhuze3 日時:2011-06-13 09:46:26
点着はdian3zhao2、点火する、火をつける、で辞書に出ていましたが、ともっている、という継続の意味合いを出すときは、dian3zhe0と読んではいけないでしょうか。
題名:Re:屋里只点着一盏小灯。
送信者:ゲスト 日時:2011-06-13 20:02:21
ここの場合において、点着はdian3zhao2とは間違っています。
正しいのは、dian3zheとです。
屋の中において、一本の小さい灯は付けてあります。(発火させるだならば、主語は人間である必要あるですから。ここの点着は、灯のひかる状態をそうです)
題名:Re:屋里只点着一盏小灯。
送信者:zhuze3 日時:2011-06-13 20:19:24
ゲストさま
ご回答ありがとうございました。
dian3zheと読むのですね。
意味は、「部屋の中にはあかりが一つともっているだけだった。」で、良いでしょうか。
→(発火させるのならば、主語は人間であり、ここの点着は、灯が点いている状態を言います)
僭越ですが、日本語を直させていただきました。
留言(コメント)
この投稿に返信