題名:燕雀安知鸿鹄之志
送信者:サスケ 日時:2011-07-28 18:17:52
二人の考えが格差なのでお互いに理解することができないという意味ですが、どう言ったらいいですか
題名:Re:燕雀安知鸿鹄之志
送信者:ナルト 日時:2011-07-29 02:41:08
白天不懂夜的黑。
对牛弹琴。
題名:Re:燕雀安知鸿鹄之志
送信者:タケウチ 日時:2011-07-29 08:31:41
「燕雀(えんじゃく)いずくんぞ 鴻鵠(こうこく)の志を知らんや」は日本でも有名な漢文ですので、そのまま使っても通用しそうですが、デジタル大辞泉という辞書では「ツバメやスズメのような小さな鳥では、オオトリやコウノトリのような大きな鳥の志すところは理解できない。小人物には大人物の考えや志がわからない、というたとえ」と説明されています。ご参考まで。
kotobank.jp/word/%E7%87%95%E9%9B%80%E5%AE%89%E3%82%93%E3%81%9E%E9%B4%BB%E9%B5%A0%E3%81%AE%E5%BF%97%E3%82%92%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%82%93%E3%82%84
題名:Re:燕雀安知鸿鹄之志
送信者:サスケ 日時:2011-07-29 10:27:24
> 二人の考えが格差なのでお互いに理解することができないという意味ですが、どう言ったらいいですか,みんな誠にありがとうございました。
題名:Re:????????
送信者:dubai lebanese escort 日時:2013-04-03 17:17:58
とてもクールYoureの!私は、アイブ氏は前にこのような何かを読んでいるとしていけない。だからこのテーマに関するいくつかの本格的なアイデアで人を見つけるのはうれしい。これを起動するための本当に感謝します。このウェブサイトは、ウェブ上で望んだ一つのこと、オリジナリティのビットを持つ人です。インターネットに何か新しいものをもたらすための有用仕事!よろしく
題名:Re:????????
送信者:sustanon 日時:2013-04-20 03:18:24
優れた情報を共有していただきありがとうございます。あなたのウェブサイトは非常にクールです。私はあなたがこのウェブサイトにきたことを詳細に感銘を受けています。それはあなたがこの主題を認識する方法うまく明らかにする。ブックマークされたこのWebページには、余分な記事のために戻ってくるだろう。あなた、私の友人、 ROCK !私は単に私はすでにすべての場所で、ちょうど渡って来ることができなかった検索情報を見つけました。何が理想的なウェブサイト。 ;) ;)
留言(コメント)
この投稿に返信