題名:没大没小(>へ<●)
送信者:ユキナーニャ★ 日時:2011-09-15 00:52:32
いつもここ使ってます><;
ここの検索:
没大没小
méidàméixiǎo
分別がない
この日本語訳でいぃですか??
題名:Re:没大没小(>へ<●)
送信者:紅葉 日時:2011-09-15 02:00:59
中国の辞書にもこう載っています。この日本語訳はぴったりくるかどうか分かりません。
私は、それは長幼の序を弁えず目上の人(年長者)に失礼な言行を指すと思います。
ご参考まで。
題名:Re:没大没小(>へ<●)
送信者:タケウチ 日時:2011-09-15 10:25:51
「分別がない」だけでは少し分かりにくいかもしれないですね。先ほど「長幼の序をわきまえない」という訳を追加しました。
題名:Re:没大没小(>へ<●)
送信者:ユキナーニャ★ 日時:2011-09-15 19:28:50
お二人ともありがとござぃました!!
ちょうどうちが検索して、文意にあわなかったので、いちおお聞ぃてみました><;
留言(コメント)
この投稿に返信