題名:「歩みを進める」の訳について
送信者:achang 日時:2012-10-18 10:02:11
「歩みを進める」の訳について質問です。
“脚步”を使って表現できないか考えています。
“加快脚步(歩みを速める)”、“缓慢脚步(歩みを緩める)”という表現があるので、「歩みを進める」も同様に表現できるでしょうか?
よろしくお願い致します。
題名:Re:「歩みを進める」の訳について
送信者:shuoshuo 日時:2012-10-18 17:19:29
歩みは步伐を使ってもよいのでは?
こちらだと、抽象的なものの歩みにも使えるかも知れません。
題名:Re:「歩みを進める」の訳について
送信者:ゲスト 日時:2012-10-19 20:04:53
迈进步伐ではどうでしょうか。
題名:Re:「歩みを進める」の訳について
送信者:ゲスト 日時:2013-01-30 05:59:52
“加快脚步(歩みを速める)”、“放慢脚步(歩みを緩める)”、“迈进脚步(歩みを進める)”
留言(コメント)
この投稿に返信