member

題名:「歩みを進める」の訳について

  送信者:achang    日時:2012-10-18 10:02:11


「歩みを進める」の訳について質問です。

“脚步”を使って表現できないか考えています。

“加快脚步(歩みを速める)”、“缓慢脚步(歩みを緩める)”という表現があるので、「歩みを進める」も同様に表現できるでしょうか?

よろしくお願い致します。

題名:Re:「歩みを進める」の訳について

  送信者:shuoshuo    日時:2012-10-18 17:19:29


歩みは步伐を使ってもよいのでは?
こちらだと、抽象的なものの歩みにも使えるかも知れません。

題名:Re:「歩みを進める」の訳について

  送信者:ゲスト    日時:2012-10-19 20:04:53


迈进步伐ではどうでしょうか。

題名:Re:「歩みを進める」の訳について

  送信者:ゲスト    日時:2013-01-30 05:59:52


“加快脚步(歩みを速める)”、“放慢脚步(歩みを緩める)”、“迈进脚步(歩みを進める)”

留言(コメント)

この投稿に返信

characters remaining