題名:叫我去楼下干嘛
送信者:中国語好 日時:2012-12-15 01:51:24
中国ドラマでの会話です。
男の子が、女の子に会いたいと誘っている時
の女の子の返事です。
叫我去楼下干嘛
これを見ると、”下に来たら呼んで”かと
思ったのですが、ドラマの流れを見ると、
断られたような感じです。
最後の"干嘛" がミソのようですね。
全体の意味を教えてください。
題名:Re:叫我去楼下干嘛
送信者:scandian 日時:2012-12-25 16:12:24
「下に来いとは何の用?」
「私を下に呼んで、何の用?」
こんな感じですかね。推測するに。
題名:Re:叫我去楼下干嘛
送信者:中国語好 日時:2012-12-30 03:14:01
やっぱり、そんな感じですか。
男の子からしたら、残念な結果なのですね。
ありがとうございました。
すっきりしました。
題名:Re:叫我去楼下干嘛
送信者:nasumesan 日時:2013-04-01 08:16:25
この場合の"叫"は使役の"让"と同じ意味ですよね?
留言(コメント)
この投稿に返信