中国語の完全一致検索の結果:
該当データ件数1件:
舍不得
- ~しがたい.~するのがつらい.離れがたい.別れるのがつらい.棄てるに忍びない.〈同〉不舍得
舍不得你=名残惜しい
- ~することを惜しむ.~したがらない.使うことを惜しむ.出し惜しむ.けちる.
- ~するのがもったいない
朋友送我的这个笔记本很漂亮,我一直舍不得用=友人が贈ってくれたこのノートはきれいなので、惜しくてずっと使えないでいる。
〈参考情報〉
舍不得は捨不得(捨てるを得ず)、つまり"捨てがたい""忍びない"ことを表す
関連データが見つかったので表示します。
舍不得花
出惜みする.出惜しむ.けちる.
〈同〉舍不得
舍不得孩子套不着狼
〈諺〉子を惜しむようでは狼を罠にかけることはできない.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ
〈類〉不入虎穴,焉得虎子.
〈備考〉目的を達成するためには代償が必要であることを表す。元は「舍不得鞋子套不着狼」であったのが変化して現在のかたちとなった。
舍不得孩子,套不住狼
〈諺〉子を惜しんでいては狼は捕らえられない.