中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数113件:
归
- 嫁ぐ.嫁に行く.
- 帰る.
- 戻る.返る
- 帰する.集める.まとめる.集まる.
- ~に属する.~に帰属する
- ~が~することにする.~が~することになっている
吵归吵,兄弟俩还总是分不开=けんかはすることはするが、兄弟はやはり離れられない.
- ~にとどめる.~に終わる
- 姓
〈関連〉由
部首画数
刂/3:彐彑/1
筆順
異体字
归一
帰一する.正規化.
〈英語〉unification
归世
归于
- ~に帰する.~に属する.~のものである
- 結局~になる.~に落ち着く.落着する.~に傾く.~に向かう
归位
- 元の位置に戻す.元の場所に戻す
- 元の位置に戻る.元の場所に戻る
- 席に戻る.復席する
归依
帰依する
〈関連〉皈依
归侨
(中国に)帰国した華僑
〈略〉归国华侨
归入
~に繰り入れる.~に帰属する.~に分類される.(「帰属している」という意味で)~に入る
黑猩猩是否应该归入人属=チンパンジーが人属に入る(属する・分類される)かどうか
归公
- 没収する
- 公有に帰す
归功
~は~の功績である.~は~が成し遂げた.手柄は~のたまものだ.〈同〉归功于
归化
- 〈書〉帰順する.
- 帰化する.
归卧
〈書〉〈政〉官職を辞して、郷里に帰る.
归口
- (専門外の業務についていた人が)本業に戻る
- (性質に基づいて関連部門が)管轄下に置く.(管理を)一元化する.統轄する.一本化する.集約する.まとめる
本国家标准由××××归口=本国家標準は××××が一元管理する
归口审批=まとめて審理する
归向
(形勢のいいほうに)つく.近寄る.
〈医〉polarity
归咎
罪を人になすりつける.~のせいにする
归咎于别人=人のせいにする.
归因
(归因于のかたちで)~に帰する.~による
通常把字母表归因于腓尼基人=通常のアルファベットはフェニキア人に由来する/归因于_造句网
归国
帰国する
〈備考〉4字句に用いる.
归天
〈書〉死ぬ.あの世へ行く.みまかる.
〈参考情報〉
〈参考〉愛知大学中日大辞典編纂処 編『中日大辞典』増訂第二版、大修館書店、1986年、699頁.
归宿
- 落ち着く所
- 結末.末路.帰結.決着
归属
- 帰属
岛屿的归属问题=島嶼の帰属問題
领土归属=領土の帰属
- 帰属する.属する
知识产权归属于甲方=知的財産権は甲に帰属する
专利申请权和专利权全部归属甲方=特許出願権と特許権はすべて甲に帰属する
归并
- 合併する.併合する
- 合わせる.集める.まとめる
归心
- 帰服する.心服する
- 帰心.帰りたい気持ち.郷愁
归总
- まとめ上げる.一つにまとめる.
- (副詞)全部ひっくるめて.全部で.
归总有多少人?=全部で何人いるか.
归拢
1か所にまとめる.片付ける
归期
(ある場所に)戻る時期