result

中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数62件:

gǎn

  1. 追う.追いかける

    她喜欢时髦=彼女は好んで流行を追う

    不停地走,不停地干,就会上来=止まらず歩き、止まらず行うと、追いつける(の覚え方).

  2. 急ぐ.(ピッチなどを)はやめる.間に合わせる

    我正写剧本=私はまさに急いで脚本を書いているところだ(老舍《老舍文集》(第十四卷)〈五四之夜〉)

  3. 追い払う.追いやる
  4. (事態や時期に)ぶつかる.重なる.当たる.出くわす
  5. (馬などを)駆ける.御する.走らせる
  6. (後ろに時間を表す言葉を伴い)~になったら

部首画数

走/3

筆順

異体字

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶上

gǎn shang

  1. ぶつかる.出くわす

    今天去郊游,正上好天气=今日のピクニックは幸いよい天気に恵まれた.

  2. 追いつく.キャッチアップする
  3. 折良く.ちょうど.いいタイミングで

    我只上了大清朝的“残灯末庙=私はたまたま大清王朝の衰退期に出くわしたに過ぎない

  4. 間に合う

    现在走应该还得上飞机=今行けばまだ飛行機に間に合うはずだ.

    他没上回家的末班车,只好住在一个朋友那里=彼は帰宅の終電に乗り遅れたため、友達のところに泊まるしかなかった

  5. 〈方〉~に匹敵する.~のように~だ

commented at 2017-05-08 18:47:12

編集 再検索 2 鏈接 詞庫

赶会

gǎn huì

縁日に行く.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶出

gǎn chū

  1. 追い出す
  2. 急いで仕上げる

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶到

gǎn dào

  1. 間に合うように到着する.急いで駆けつける
  2. ~のときになってから

    到这位老太太对丈夫或儿子示威的时候,她的气派那么大,以至把神佛都骂在里边,毫不留情!=この老夫人が夫や息子を威圧するときになると、彼女の態度は大きくなったものだ.神仏をそこで罵ること、なんと容赦することなかったことか

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

赶制

gǎn zhì

急いで製造する.急いで作る.

〈類〉

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶劲

gǎn jìn

〈儿化〉劲儿

〈方〉力がこもっている.威勢がよい.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶命

gǎn mìng

急ぐ.慌て急ぐ.あたふた急ぐ.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶嘴

gǎn zuǐ

〈方〉(人がものを食べているところにたまたま訪れて)ご馳走になる.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶场

gǎn cháng / gǎn chǎng

gǎn cháng

市へ行く

gǎn chǎng

俳優が一方の舞台を務めた後、直ちに別の舞台に出ること

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶好

gǎn hǎo

〈方〉ちょうどそのときに.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶山

gǎn shān

山に狩に行く.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶工

gǎn gōng

  1. (期日に間に合うように)生産や工事を急ぐ.
  2. クラッシング

    〈備考〉コストを追加することでスケジュールの短縮を図る手法

    〈関連〉快速跟进

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶巧

gǎn qiǎo

折よく.あいにく.ちょうど.よい時に

〈同〉碰巧 / 恰好

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶市

gǎn shì

市に行く

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶往

gǎn wǎng

急行する

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶忙

gǎn máng

急いで.慌てて.さっさと

听到电话铃响,她忙去接=電話のベルを聞くと、彼女は急いで受話器を取った.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶快

gǎn kuài

早く.できるだけ早く.ただちに.急いで.大急ぎで.至急.大至急.速やかに.

〈同〉火速/

〈類〉立刻/立时/立即/马上/即刻/随即

快去父亲商量=彼女はすぐさま父のもとに相談しに行く(老舍正红旗下》〈四〉)

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

赶急

gǎn jí

〈方〉大急ぎで.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶情

gǎn qíng

当然.疑いなく.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶早

gǎn zǎo

  1. 早めに.早いうちに.早いとこ.

    〈儿化〉早儿

    〈同〉趁早

    早出发=早いうちに出発する

    有病要早治疗=病気なら早目に治さなくてはならない

    早剥了皮,安排将来待客=前もって皮をはいで料理し、いずれ客をもてなすときの用意をしておきなさい

    冰箱是快货,早就得买,等到了夏天再买就没货啦=冷蔵庫は売れ足の速い品物で、早めに買わねば、夏になってからでは品物がありませんよ

  2. 〈方〉朝.早朝

    〈同〉早晨

    早起来,我饿得上气不接下气=朝早く起きたら、腹がもうペコペコで息も詰まりそうだった

    〈備考〉西北方言

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶来

gǎn lái

  1. 急いでくる.駆けつける
  2. 〈方〉さもなくば(東北地区)

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

赶汗

gǎn hàn

〈方〉(風邪を治すため熱い飲み物などを飲んで)汗を出す.発汗させる.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶活

gǎn huó

〈儿化〉活儿

(期日に間に合うように)急いで仕事をする.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

赶海

gǎn hǎi

  1. 潮干狩り
  2. 〈修正歓迎〉ビーチコーミング

    〈英語〉Beachcombing

    〈参考〉百度百科の / Wikipediaのビーチコーミング

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫