中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数13件:
却
- (一般的な道理に反することを示し)反対に.むしろ.かえって
你知道事情会变成怎样却什么也不做,是不是!?=お前はどうなるかわかっていながら何もしなかったんだろう!?
- (話し手の予想に反することを示し)意外にも.思いもかけず.なんとしたことか.こともあろうに.
- (‘虽然(尽管)…,却…’の形で反転関係を示す複文に用い;…であるのに)かえって.むしろ.しかし.
- 逆接関係を示す複文の後節で,接続詞‘可是’‘但是’‘然而’などの後に用い、逆接の意味を強調する;‘却’は書き言葉に用い、話し言葉では‘倒 ’を用いる
- さらにもっと.それなのに.さらにもっと.それなのに.
- 退く.後退する
- 退ける.退却させる
- 断る.辞退する
- ~してしまう
部首画数
卩/5
筆順
異体字
却又
~なのに.しかし.
却是
- ~にもかかわらず~だ.ところが
他们都答应了,却是什么也没有办=彼らは何もかも承知したのに、何もしてくれなかった
- どちらかといえば~だ
他说了很多.只有最后这几句话却是真话=彼は色々しゃべったが、最後に言った言葉はどちらかといえば本音だ
却步
後ずさりする.後退する.
却病
病気を追い払う.
却粒
却说
さて.では.(小説の発語に用いる)
却谷
却贝尔
〈車〉csepal
却之不恭
〈成〉(人の好意を)断るのは失礼である.
却尔斯登
〈音〉チャールストン
却贝冲击试验
却之不恭,受之有愧
〈成〉(人の好意を)辞退すれば失礼になり、かといってお受けするのはなおさら恐縮する.