日本語全文検索の結果:
該当データ件数75693件:
不宜
よくない.~すべきでない.向いていない.適していない.好ましくない.望ましくない
睡觉前不宜做剧烈运动=寝る前は激しい運動をすべきでない
北方冬季寒冷,不宜种植柑橘=北方の冬は寒く、柑橘類の栽培には向いていない
不对
- 間違った.正しくない
昨天的事是我不对=昨日の件は私が悪かった.
- 普通ではない.おかしい
- 気が合わない.(人間関係が)うまくいかない
不少
少なからぬ.多くの
他收藏了不少当代的名人字画=彼は多くの当代の有名人の書画を集めた(百度汉语の当代)
起因是有媒体称纳豆产地茨城县目前还没有新冠肺炎患者,不少民众认为这是纳豆的“功效”=きっかけはメディアが納豆の産地である茨城県は現在まだ新型コロナ肺炎の患者を出してないと報じたため、多くの国民がこれは納豆の「効果」だと考えたからである(百度百科•TA说(引用元))
不屑
- 軽蔑する.さげすむ
- ~するに値しない~する気になれない.~するのを潔しとしない
不屑一顾=一顧の価値も無い.
不幸
不必
~する必要はない.~するには及ばない.無用.
不快
- 気持ちが悪い.不快である
- (体の)具合が悪い.
- のろい
- (刃物が)よく切れない
不怕
- 心配しない
祁老太爷什么也不怕,只怕庆不了八十大寿=祁おじいさんは何も恐れるものはない.唯一怖いのが80歳の誕生日を祝えないことである(老舍《四世同堂》〈一〉)
- たとえ~でも
不怨
責めるわけにはいかない.~のも無理はない
不愁
~する心配はない.~のようなことはない
不愁嫁=嫁入り先の心配なし.引く手あまた
房租价格合理,自然不愁租客。=家賃が手頃なので、借り手に不足することはない。
不愧
さすがは~だ.~に恥じない
不愧是我的儿子=さすがに我が息子のことだけはある.
不愿
嫌がる.いやだと思う. ~したくない.~したいと思わない.
〈類〉不情不愿
不成
- いけない.だめだ.役に立たない
这样不成=それじゃだめだ.
- (詰問)~とでも言うのか.まさか~ではないだろう
- (動詞の後につけて)成功しない.~できない
〈類〉不行
不敢
- 〈套〉恐れ入ります
〈同〉不敢当.
- (勇気がなくて)~出来ない
- (助動詞的に)思い切って~しようとしない
他聪明到不敢相信那是你弟弟=あいつはお前の弟とは思えないくらい賢い
不料
意外にも.はからずも.思いがけなく
今天该上口语课,不料老师没来
〈備考〉副詞で用いるときは、文の後半部分の文頭に置く。文の前半部分でこれまでの事情や考え方を述べ、後半部分で逆転した現実を述べる。
不断
- 絶えず.絶え間なく.次々と.切れ目なく.しきりに.常に.いつも.途切れることなく
- 途切れない.絶え間がない
连续不断=連続して絶え間がない
不日
不日.近日.近いうち.そのうち
不时
- たびたび.しょっちゅう.折りにつけ.
〈同〉时不时.
他很着急,不时地看着手表=彼は焦っていて、たびたび時計を見ている.
- 思いがけないとき(の).
以备不时之需=不時の時にそなえる.
不易
不服
- 服しない.認めない.承服できない
不服输的性格=負けず嫌いの性格.
- 適しない.合わない
水土不服=気候風土が合わない
不朽
不朽(の).永遠(の).錆びない.
不枉
むだではない.~したかいがある.~しただけのことはある.
不枉在公司干了一场=会社に勤めた甲斐がある.
不止
- (2音節動詞+不止)止まらない.やまない.
赞叹不止=称賛の声がやまない.
- ~にとどまらない.~ばかりではない.~を越している
不比
- ~とは違う.~のようではない.~の比ではない
- (A不比B~のかたちで)AはBと比べて~と言う訳ではない
小王不比小李高一点儿。=王君は李君に比べて背が高いという訳ではない。
不测
ハプニング.不測の事態.意外(なこと)