中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数209件:
没用
没电
〈機〉充電が無くなる
没种
男らしくない.弱虫.腰抜け
没缘
縁がない.無縁である.
没羞
恥知らずである.ずうずうしい.
没脸
メンツが立たない.面目がない.顔がない.
没药
〈英語〉myrrh.stacte.Myrrha
〈備考〉ミルラノキ属の樹木から採取する樹脂。古くから香として珍重され、鎮静薬、鎮痛薬としても使用された。
没落
没落する, 落ちぶれる
没趣
没辄
没辙
〈方〉
- 方法がない.仕方ない.方途がない.当てがない.どうにもならない.お手上げである
真拿他没辙。=全くあいつはしょうがないな。
- 金がない.手元が不如意だ
没错
- 疑いない.きっと
- 間違いない
说是那样说没错,但我想要强调的就是…。=そりゃあそうだけど、私が強調したいのはだね…。
没顶
頭が覆い隠れる.
没齿
終生
〈同〉终身.
没下文
〈慣〉予定されていたことが中止になること.
没两下
あっけなく.ソッコーで
二局上半的我们队攻击没两下就结束了=二回表の我がチームの攻撃はあっけなく終了した
没主意
- 定見がない.
- 考えがない.知恵が浮かばない.
没事人
〈儿化〉没事人儿.
関係のない人.局外者.
没事儿
- 暇である.する事がない
- 何でもない.大したことはない
没事吧
- 大丈夫?
〈備考〉ケガしたりした相手に対して用いる。疑問形であるが、「吗?」とならない事に注意。
- (頭)大丈夫?
〈備考〉テレビCM「你没事吧?没事就吃溜溜梅」(用事がないんでしょ?だったら、溜溜梅を食べようよ)から派生した意味。
没什么
どういたしまして.何でもない.かまいません
A 想什么呢? B没什么=A 何考えてるの? B 何でもない。
没关系
- ~しても差し支えない.構わない.大丈夫である.心配ない.平気である.〈類〉不要紧
- どういたしまして.
没准儿
没几个
ほとんどない.いくつもない
我想还没几个人比他更适合担任这项任务。=彼ほどこの任務に適した人間はなかなかいない。
没出息
〈修正歓迎〉なさけない.たよりない.だめな.ふがいない.役に立たない.甲斐性のない.ふがいない.意気地のない.見込みが無い.
〈備考〉普通男性に対して使い、積極的に行動しない、あるいはうまく立ち回れないような人などを貶していう。
我不会纠缠你的。我也不想让自己那么没出息。(ドラマ「北京青年 第5集」より)