result

中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数209件:

没用

méi yòng

役に立たない

说了也=言っても無駄だ.

别跟风,用!=同調するな、無駄だ!

但是在这个世道寻求同情是用的=しかしこのご時世同情を求めるのは当てにならない

用的家伙=ダメな奴.

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

没电

méi diàn

〈機〉充電が無くなる

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没种

méi zhǒng

男らしくない.弱虫.腰抜け

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没缘

méi yuán

縁がない.無縁である.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没羞

méi xiū

恥知らずである.ずうずうしい.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没脸

méi liǎn

メンツが立たない.面目がない.顔がない.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没药

mò yào

(もつやく).ミルラ

〈英語〉myrrh.stacte.Myrrha

〈備考〉ミルラノキ属の樹木から採取する樹脂。古くから香として珍重され、鎮静薬、鎮痛薬としても使用された。

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没落

mò luò

落する, 落ちぶれる

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没趣

méi qù

〈儿化〉趣儿

  1. 面白くない.つまらない.
  2. 恥.ばつの悪さ.不面目.

    自找=自ら恥をさらす.

    他觉得趣,只好走开了=彼は面目ないので、歩くほかなくなった

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没辄

〈方〉〈同〉办法

〈参考情報〉

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没辙

méi zhé

〈方〉

  1. 方法がない.仕方ない.方途がない.当てがない.どうにもならない.お手上げである

    真拿他辙。=全くあいつはしょうがないな。

  2. 金がない.手元が不如意だ

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没错

méi cuò

  1. 疑いない.きっと
  2. 間違いない

    说是那样说错,但我想要强调的就是…。=そりゃあそうだけど、私が強調したいのはだね…。

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没顶

mò dǐng

頭が覆い隠れる.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没齿

mò chǐ

終生

〈同〉终身

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没下文

méi xià wén

〈慣〉予定されていたことが中止になること.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没两下

méi liǎng xià

あっけなく.ソッコーで

二局上半的我们队攻击两下就结束了=二回表の我がチームの攻撃はあっけなく終了した

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没主意

méi zhǔ yì

  1. 定見がない.
  2. 考えがない.知恵が浮かばない.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没事人

méi shì rén

〈儿化〉事人儿

関係のない人.局外者.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没事儿

méi shì r

  1. 暇である.する事がない
  2. 何でもない.大したことはない

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

没事吧

méi shì ba

  1. 大丈夫?

    〈備考〉ケガしたりした相手に対して用いる。疑問形であるが、「吗?」とならない事に注意。

  2. (頭)大丈夫?

    〈備考〉テレビCM「你没事吧?事就吃溜溜梅」(用事がないんでしょ?だったら、溜溜梅を食べようよ)から派生した意味。

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没什么

méi shén me

どういたしまして.何でもない.かまいません

A 想什么呢? B什么=A 何考えてるの? B 何でもない。

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没关系

méi guān xi

  1. ~しても差し支えない.構わない.大丈夫である.心配ない.平気である.〈類〉不要紧
  2. どういたしまして.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没准儿

méi zhǔn r

不確かだ.~かもしれない.多分.おそらく

〈同〉不一定 / 说不定

准儿要下大雪=大雪にならないとも限らない.

〈備考〉ただし不一定よりも肯定の意味合いが強い

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

没几个

méi jǐ ge

ほとんどない.いくつもない

我想还几个人比他更适合担任这项任务。=彼ほどこの任務に適した人間はなかなかいない。

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

没出息

méi chū xi

〈修正歓迎〉なさけない.たよりない.だめな.ふがいない.役に立たない.甲斐性のない.ふがいない.意気地のない.見込みが無い.

〈備考〉普通男性に対して使い、積極的に行動しない、あるいはうまく立ち回れないような人などを貶していう。

我不会纠缠你的。我也不想让自己那么出息。(ドラマ「北京青年 第5集」より)

commented at 2012-12-15 11:04:39

編集 再検索 3 鏈接 詞庫