中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数209件:
没分晓
事理をわきまえない.分別がない.
没办法
しょうがない.なす術がない.方法がない.
虽然难得的休息天,但我却拿时间没办法=せっかくの休日だが、私は時間を持て余していた
没劲儿
面白くない.張り合いがない
没味儿
- 味がない.
- 面白みがない.趣に欠ける.
没咒念
〈慣〉〈方〉
- お手上げである.なすすべがない.
- すばらしい.この上なくよい.
没商量
相談の余地がない.
没地儿
場所がない
没多少
いくらもない.
没天理
没头脑
頭をつかわない.考えが足りない.愚かである。
没奈何
やむなく.しかたなく
没好气
不機嫌だ.いい顔をしない
没常性
飽きっぽい.飽きやすい.
没影儿
- 姿がなくなる.雲隠れする.見えなくなる.
- 根拠がない.根も葉もない.
没得混
〈修正歓迎〉一緒に生活していけない.
没得说
問題はない.言うべき事は何もない
〈類〉没的说.
没心情
~する気がしない.
〈反〉有心情.
没心眼
気が利かない.
没心肝
没怎么
あまり~してない.
没想到
何と.思いもよらなかった.考えてもいなかった
〈同〉居然
没想到我们的想法竟然不谋而合=なんと!僕たちの考え一緒だね.
〈備考〉口語で頻出の表現.日本語では「なんと!思いもよらず」などと言うことは少ないが、中国語では予想外の出来事が起こった時はまずこの表現を使う.
文頭に用い「没想到、、」と一休止置くように発音するのがコツ
没意思
- 退屈
- つまらない.おもしろくない
没感觉
ビビっと来ない.ひらめきが来ない.ピンと来ない
没戏唱
〈同〉没戏
没成想
思いがけなく.~とは思わなかった
〈同〉没承想