日本語全文検索の結果:
該当データ件数9885件:
不着调
〈儿化〉不着调儿.
- 〈方〉
言行 が常識を外れている.まともでない. - 調子外れ.調子っぱずれ
不着调的歌=調子外れな歌
- あてにならない.浮気する.いい加減な.無責任な
不着调的家伙=いい加減なやつ
不着调的男人=あてにならない男 / 浮気男
- 話や文章にとりとめがない
〈備考〉北方方言
〈参考情報〉
不知事
〈修正歓迎〉世の中のことを知らない.
不知情
- (犯罪の)いきさつを知らない.(犯罪に)無関係である.+(人の)好意を無にする.恩を知らない
不知道
〈修正歓迎〉
- 知らない.わからない
- (わからないけど)~かな.~なのかな
不知道妈妈听了会不会开心=お母さんが聞いたら喜んでくれるかな
不碍事
どうということはない.大丈夫だ
不离儿
悪くない.かなりよい
不科学
科学的ではない.論理に合わない.データが正確でない.不合理である.
他提出的论据不科学=彼の出した論拠はまったく科学的ではない.
〈口〉这不科学=ありえない.おかしい
不稀得
不稀罕
気にしない.重視しない.
不等于
- ~に等しくない
- 〈数〉ノットイコール
〈記号〉≠
不简单
- 大したもんだ.すごい
- 込み入っている.一筋縄ではいかない
这次的对手好像很不简单=今回の相手は一筋縄ではいかないようだ。
不粘锅
- テフロン鍋、フッ素加工鍋
- 焦げ付き防止加工を施したフライパン
- (役職、地位などに)しがみつかない
不经意
不注意である.気をつけない.意に留めない.うっかりと.何気なく
不经打
打たれ弱い.たわいもない
不经济
不経済な.むだの多い.採算に合わない.採算がとれない
不给力
不考虑
考慮に入れない
不耐烦
うるさがる.面倒がる.いやがる. 焦ってイライラする
他一次也没有漏出不耐烦地样子=彼は一度もうるさがる様子をしない.
不能不
~しないわけにはいかない.~しなければならない
不自然
- 不自然である.ぎこちない
- 気まずい.ばつが悪い.きまりが悪い
不自觉
知らないうちに
不至于
~するほどのことはない.それほどではない
不舍得
不落忍
しのびない.~したくはない
不要命
- 命知らず
- (好きで)目がない.価値判断ができない