result

日本語全文検索の結果:
該当データ件数9898件:

不怕不识货,只怕货比货

bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò

〈諺〉品物を吟味する能力のないのは心配ないが品物と品物を比較して自然に優劣がわかるのは怖い.人間や品物は一度比べてみればその高低優劣が自然にわかる.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

不是一家人,不进一家门

bù shì yī jiā rén , bù jìn yī jiā mén

〈諺〉〈修正歓迎〉身内の者同士は考え方がよく似るたとえ.同じような人じゃないと同じ家に住めない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

不比不知道,一比吓一跳

bù bǐ bù zhī dào , yī bǐ xià yī tiào

〈諺〉比べないと分からないが、比べて見ると驚く.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

不知葫芦里卖的是什么药

bù zhī hú luli mài de shì shén me yào

〈慣〉ひょうたんの中からどんな薬を売るか分からない.どういうつもりなのか分からない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

世上无难事,只怕有心人

shì shang wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén

世の中に難しいことは何もない、もし仮に難しいことがあっても、その難しいことはただ堪忍不抜の心を持つ人だけを恐れる.世の中に難しいことはない、ただ心がけ次第である.

〈関連〉有心人

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

人善被人欺,马善被人骑

rén shàn bèi rén qī , mǎ shàn bèi rén qí

〈諺〉お人好しだと人にだまされる、馬がおとなしいと人に乗られる.あまりに善良で人を疑わないとだまされる.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

人无千日好,花无百日红

rén wú qiān rì hǎo , huā wú bǎi rì hóng

〈諺〉好い日は千日続かない、花は百日赤くない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

做人留一线,日后好相见

zuò rén liú yī xiàn , rì hòu hǎo xiāng jiàn

〈修正歓迎〉相手のメンツを立てれば、その後はつきあいやすい

〈備考〉人間関係において、相手に対して言い過ぎたりやりすぎたりしてはいけないことを説く

〈類〉凡事留一线,日后好相见

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

儿不嫌母丑,狗不嫌家贫

ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín

〈諺〉息子は母の醜いのを嫌がらず、犬は飼い主の貧しいのを嫌がらない.自分の祖国がどんなに貧しくても決して見捨てはしない.祖国への熱い思いを表す.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

卧榻之侧,岂容他人鼾睡

wò tà zhī cè , qǐ róng tā rén hān shuì

〈成〉自分の寝床のそばで、他人がいびきをかいて寝ているのをどうして許すことができようか.自分の勢力範囲を侵すことを許さないたとえ.縄張りを荒らされてたまるものか.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

历史不会重演,但会押韵

lì shǐ bù huì chóng yǎn , dàn huì yā yùn

歴史は繰り返さないが、韻を踏む

〈英語〉History doesn’t repeat itself, but it does rhyme.

〈関連〉马克·吐温

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

只听楼梯响,不见人下来

zhǐ tīng lóu tī xiǎng , bù jiàn rén xià lái

口先だけで行動が伴わない

〈参考〉百度百科の只听楼梯响,不见人下来

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

只要学不死,就往死里学

zhǐ yào xué bù sǐ , jiù wǎng sǐ lǐ xué

学んで死ぬことはないのだから、死んでも学んでやろう.

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

叫天天不应,叫地地不灵

jiào tiān tiān bù yìng , jiào dì dì bù líng

〈慣〉天に訴えても応答がなく、地に叫んでも返事がない.誰も助けてくれない.〈同〉叫天天不应,叫地地不灵,叫鬼鬼不理

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

君子一言既出、驷马难追

jūn zǐ yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī

武士に二言はない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

君子坦荡荡,小人长戚戚

jūn zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī

君子は穏やかでのびのびしており、小人は落ち着きがなくこせこせしている.君子は心がさっぱりしているが、小人は悩み事にとらわれて煩悶が尽きない

〈備考〉論語・述而より。書き下し文は、「君子は(たいら)かに蕩蕩(とうとう)たり。 小人は(とこしな)えに戚戚(せきせき)たり」となる。

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

天下无难事,只怕有心人

tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén

〈慣〉この世に困難な事はない、ただ本人の心掛けしだいである.なせば成る.

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

好事不出门,坏事传千里

hǎo shì bù chū mén , huài shì chuán qiān lǐ

好事門を出でず、悪事千里を走る.良いことは知られないが悪いことはすぐに伝わる

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

好事不出门,恶事传千里

hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ

好事門を出でず、悪事千里を走る.良いことは知られないが悪いことはすぐに伝わる

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

学者如牛毛,成者如麟角

xué zhě rú niú máo , chéng zhě rú lín jiǎo

〈成〉学ぶ者は多くて数えきれないが、成功する者は麒麟の角のように少ない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

宁可信其有,不可信其无

nìng kě xìn qí yǒu , bù kě xìn qí wú

それがないと信じるよりあると信じるほうがよい.

編集 再検索 1 鏈接 詞庫

宁可食无肉,不可居无竹

nìng kě shí wú ròu , bù kě jū wú zhú

肉は食べなくてもよいが、竹が無くては暮らせない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

宁拆十座庙,不拆一桩婚

nìng chāi shí zuò miào , bù chāi yī zhuāng hūn

〈俗〉お寺を十軒壊しても、一つの婚姻を壊さない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

宁拆十座庙,不破一门婚

nìng chāi shí zuò miào , bù pò yī mén hūn

離婚は絶対にさせない.他人の家庭には干渉しない

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫

少壮不努力,老大徒伤悲

shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi

〈修正歓迎〉若く健康な時に努力しないと、歳をとった後に後悔する

編集 再検索 謝謝 鏈接 詞庫